イディオム(慣用句)

イディオム解説 - I'm cool - いいえ、結構です

こんにちは、みなさん!今日は英語のイディオムを一つ紹介したいと思います。
それは、「I'm cool.」という表現です。
ではこのイディオムは、どういう意味なのか見ていきたいと思います。

イディオム I’m cool

実は、このイディオムにはいくつかの意味があります。

まず、一番よく知られているのは、「私はかっこいい」という意味です。
例えば、「You're so cool!」と言われたら、「あなたはとてもかっこいい!」という褒め言葉ですね。

でも、このイディオムには他にも意味があります。

もう一つの意味は、「私は大丈夫だ」という意味です。
例えば、「Do you need some help?」と聞かれたら、「I'm cool.」と答えると、「助けはいらないよ」ということになります。

さらに、もう一つの意味は、「私は同意する」という意味です。
例えば、「Let's go to the movies.」と誘われたら、「I'm cool with that.」と答えると、「それでいいよ」ということになります。

このように、「I'm cool.」というイディオムは、文脈によって違う意味を持ちます。

みなさんも、英語を話すときにこのイディオムを使ってみてくださいね!

イディオム I’m cool まとめ

【英語】
I'm cool.

【和訳】
いいえ、結構です。

【例文】
A:"Would you like something cold to drink?"
A:(何か冷たい飲みものはいかがですか?)

B: "No thanks. I'm cool."
B:(いいえ。結構です。)

【豆知識と所感】
“cool” は「かっこいい」という意味のスラングとして知られますが、ここでは “I'm fine.” の意となります。
なにか勧められても欲しくない、必要ではないときに使えます。ただしカジュアルな言い方なので、フォーマルな場では

I'm fine. Thank you.
の方が適しています。

ちょっとカジュアルな場面で使うとカッコいいですね。
「何か飲む~?」
「いや。俺はいいよ」
みたいなニュアンスになります。

-イディオム(慣用句)

© 2023 8tango Powered by AFFINGER5