こんにちは、皆さん!今日は「GIVE SOMEONE A HAND」のイディオムについてお話ししたいと思います。
「GIVE SOMEONE A HAND」というイディオムを知っていますか?
これは、「誰かに手を差し伸べる」という意味ではなく、「誰かを手伝う」という意味です。
このイディオムの由来は、昔、人々が物を運んだり、作業をしたりするときに、手を貸してくれる人がいると助かったからだと言われています。
では、このイディオムを使ってみましょう。例文をいくつか紹介します。
イディオム - GIVE SOMEONE A HAND
例文を見てみましょう。
- I'm moving to a new apartment next week. Can you give me a hand?
- 来週、新しいアパートに引っ越すんだ。手伝ってくれない?
- She gave me a hand with my homework.
- 彼女は私の宿題を手伝ってくれた。
- He is always willing to give a hand to those in need.
- 彼は困っている人にいつも手を差し伸べる人だ。
このように、「GIVE SOMEONE A HAND」は、「誰かを手伝う」という状況で使える便利なイディオムです。
皆さんもぜひ覚えて、英会話で使ってみてくださいね!それでは、今日はこの辺で。また次回お会いしましょう!
イディオム - GIVE SOMEONE A HAND - まとめ
【英語】
GIVE SOMEONE A HAND
【和訳】
(人を)手助け(する)
【例文】
例文1
Can you give me a hand with this books? I need to clean up my room and there are too many.
例文2
Would you like a hand moving those bags?
【豆知識と所感】
A handは「手」になるのですが
・手を貸す
・手を差し伸べる
といった「助ける」というニュアンスになります。
この文章も全て入力をしているのですが、まさに「I need a helping hand」.
結構大変なんです。